Вариации на тему «почему армяне не приняли Халкидон»

«ПРАВОСЛАВНЫЕ» МИФЫ ОБ АРМЯНСКОЙ ЦЕРКВИ

III-2

МИФ О НЕСПОСОБНОСТИ АРМЯН ПОНЯТЬ ПРАВОСЛАВИЕ

Вариации на тему «почему армяне не приняли Халкидон»

Вопрос непринятия Халкидонского собора является главным элементом более обширной темы «неспособности или нежелания еретиков понять и принять православие».

Как бы естественно, что вся межконфессиональная богословская полемика между халкидонитами и нехалкидонитами завязана на Халкидоне, с него она начинается, и им же заканчивается.

До остальных разделяющих богословских вопросов, некоторые из которых куда более серьезные, нежели проблема отношения к Халкидону, дело обычно даже не доходит.

Но какая бы тема не поднималась греко-халкидонитами в их выпадах против мнимых еретиков, причины неприятия «православия» армянами и другими «монофизитами» видятся ими в интеллектуальной немощи народов негреческого христианского Востока.

Обычно, для начала, причиной неприятия Древневосточными Церквями Халкидонского собора и соответственного их «отпадения в ересь» выставляется миф о так называемом национальном сепаратизме.

Утверждается, что восточные народы в своем желании освободиться от Византии сознательно встали на путь доктринального разделения.

Не понятно, каким образом уход в ересь мог кого-то освободить от власти Византии, но если это утверждение принять за чистую монету, то окажется, что ради политической свободы восточные народы дружно обезумели и, отвергнув спасительную истину, сознательно испоганили собственную веру.

Как в русской поговорке: «Пойду глаз себе выколю, чтоб у тещи зять был кривой».

В случае же армян данный «аргумент» и вовсе предстает нелепым, поскольку Армения в основной своей части с канонической территорией Армянской Церкви была вне Византийской империи. Ну разве не нелепо пытаться отделиться от чего-то, к чему и так не относишься?

И вот когда абсурдность «национально-сепаратистской» теории ставится мифоверам на вид, тогда сюжет обсуждаемого мифа уводится ими в сторону и причины отвержения халкидонизма сводятся к банальной неспособности армян, сирийцев и остальных отличить ересь от истины.

Существует великое множество вариаций «православного» мифа о том, как и почему глупые и невежественные армяне не приняли вероопределение Халкидона.

Есть версии с самыми невероятными сюжетными линиями, вплоть до той, что, вопреки общеизвестному факту неучастия ААЦ на том соборе, таки отправляет в Халкидон армянскую делегацию.

Согласно этой версии мифа, армянская делегация, вернувшись в Армению, обманула руководство своей Церкви, сказав, что в Халкидоне было принято монофизитство. Руководство поверило участникам собора, и приняло монофизитство, будучи уверенным, что этим соглашается с халкидонской верой.

Потом, якобы, обман вскрылся, но армяне из гордыни и чтоб не выглядеть дураками, решили и дальше держаться ереси.

К сожалению, столь сильный для постановки диагноза сюжет не входит в число официальных вариантов мифа, но распространяется лишь в среде конченных маргиналов.

Но и вполне официальные варианты мифа не менее сильны!

Согласно наиболее известной в РПЦ версии утверждается, что халкидонское вероопределение было доставлено в Армению для принятия его отсутствовавшими на соборе армянами. Но, армяне по своему невежеству не смогли прочитать и понять, что в том послании написано.

Как оказалось во всей Армении не нашлось ни одного человека, который знал бы греческий язык, дабы перевести документы Халкидонского собора на армянский.

Но тут в дело вмешались прибывшие в Армению сирийские монофизиты, которые, как и положено злобным еретикам, обманули глупых и невежественных армян относительно подлинного смысла халкидонской веры, внушив им, что в Халкидоне восстановили несторианство.

Армяне поверили сирийцам, отвергли собор, а потому оказались в ереси.

Есть и такая версия, согласно которой, халкидонский орос был таки переведен армянами, вот только перевод их получился крайне вздорным.

То ли из-за скудности словарного запаса в армянском языке, то ли из-за невозможности армянами вспомнить, что обозначают греческие богословские термины, то ли по примеру языка обитателей планеты Кин-дза-дза у которых все слова звучат «ку», все греческие богословские термины были переведены одним армянским словом «бнутюн».

Следует предположить, что из халкидонской формулы «две природы, одно лицо и одна ипостась» у армян получилось нечто такое — «два бнутюн, один бнутюн и один бнутюн».

Естественно, с таким «переводом» армяне все равно ничего не поняли, а потому отвергли Халкидонский собор.

Можно бесконечно удивляться, но это, больше похожее на тупую шутку объяснение причины неприятия армянами халкидонской веры, через конфессиональную литературу РПЦ, проникло даже в лекционный материал Кафедры истории Церкви, Исторического факультета Московского государственного университета!

Вот что было написано в их «научной» публикации под названием «Краткий обзор истории дохалкидонских церквей. Монофизитские церкви», еще недавно находящейся среди прочих материалов на официальном сайте университета:

«Армянские богословы, отойдя от греков, разучились понимать греческий язык и различать тонкости терминов "фисис", "усиа", "ипостасис". В армянском языке эти термины передавались одним словом "инутюн"».

На поверку это оказывается смягченной цитатой из книги историка Антона Карташева «Вселенские Соборы»: «По примитивности армянского языка эти термины передавались одним армянским словом инутиун».

Не решились люди из политкорректности в университетском материале назвать армянский язык примитивным.

Глупость Карташева здесь проявилась не только в его надменно-невежественном выпаде против армянского языка, которого он, конечно же не знал, а потому судить о его качествах не мог.

Гораздо интереснее то, как по его объяснению армянские богословы «отойдя от греков», тут же разучились понимать их язык.

Если под этим «отойдя от греков» понимать церковный раскол, то оказывается, что он произошел не после того, как армяне не приняли халкидонскую веру, а еще до самого Халкидонского собора и ознакомления с его решениями.

Каким образом этно-конфессиональное разобщение случилось до самой причины этого разобщения, Карташев не сообщает. Вероятно он был уверен, что у его читателей такой вопрос не возникнет.

Мифология, даже если она передается конфессиональными историками по определению не подразумевает критического осмысления.

Но как могли так не критично отнестись к используемой информации ученые-преподаватели МГУ, останется загадкой российской науки.

Благо, этот пример человеческого малоумия, предвзятости и некомпетентности, простительный религиозным фанатикам, но не преподавателям главного ВУЗа России, был убран с сайта университета после нескольких моих критических обращений к руководству кафедры.

На заведующего кафедрой Вениамина Владимировича Симонова, он же игумен Филипп, вероятно, подействовала просьба не позорить себя и университет, научая студентов лживым религиозным байкам.

Наверняка он был потрясен и морально подавлен тем обстоятельством, что «православный» источник, в авторитетности и солидности которого он не сомневался, так жестоко его подставил.

Теперь же доктор Симонов, знает, что Антон Карташев солгал, а армянский является одним из богатейших языков, способным выразить самые тонкие нюансы мысли, и что в богословии Армянской Церкви каждому греческому термину есть свой аналог.

Узнал Симонов и о том, что никакого «инутюн» в армянском языке нет, и что пользовавшийся «испорченным телефоном» Карташев по все тому же своему незнанию армянского языка неправильно написал слово «бнутюн», которое означает природу, и ничего другого.

В любом случае, представленный пример с авторитетнейшим высшим научно-образовательным учреждением России красноречиво показывает, до какой степени деградации может довести вышедшая за пределы религиозного сообщества «православная» мифология.